31/10/2011

Le Trombone Illustré rue de l’Ecuyer Schildknaaps str

16890 Le Trombone Illustré, rue de l'Ecuyer.

Des noms de rues en hommage à des héros de bandes dessinées.

fr : Rue de l’Écuyer = rue  Le Trombone Illustré
nl : Schildknaaps straatLe Trombone Illustré  straat

 (Bruxelles-Ville, Pentagone)

Franquin et Delporte, Marsu

Liens : Le Trombone Illustré, Franquin, Delporte.
"Le Trombone Illustré" était le nom d’un supplément du journal de Spirou en 1977 et de l’ouvrage, paru en 2005, reprenant toutes les couvertures du Trombone dessinées par Franquin, avec un commentaire d'Yvan Delporte.

Un peu de néerlandais :
SCHILD   (onzijdik = neutre) = bouclier.
KNAAP   (mannelijk = masculin) = garçon, adolescent.
SCHILDKNAAP   (mannelijk = masculin) = écuyer.

 

16890 Le Trombone Illustré, rue de l'Ecuyer.

Lire la suite

Les Tuniques bleues rue des COMEDIENS Komedianten str

16889 Les tuniques Bleues, rue des Comédiens.  

Des noms de rues en hommage à des héros de bandes dessinées.

fr : Rue des Comédiens = rue  Les Tuniques Bleues
nl : Komedianten straatDe Blauwbloezen  straat

 (Bruxelles-Ville, Pentagone)

Lambil et Cauvin, Éditions Dupuis

Liens : Tuniques bleues, Lambil, Cauvin.

Un peu de néerlandais :
KOMEDIANT   (mannelijk = masculin) = comédien.
BLAUW   = bleu.

 

16889 Les tuniques Bleues, rue des Comédiens.

Le schtroumpf rue des SABLES Smurf straat

16885 Le Schtroumpf à la rue des Sables.  

Des noms de rues en hommage à des héros de bandes dessinées.

fr : Rue des Sables = rue  Schtroumpf
nl : Zand straatSmurf  straat

 (Bruxelles-Ville, Pentagone)

Peyo 2006

Liens : Schtroumpf, Peyo.

Un peu de néerlandais :
ZAND   (mannelijk = masculin) = sable.

 

16885 Le Schtroumpf à la rue des Sables.

Lire la suite

30/10/2011

Michel Vaillant bd de BERLAIMONT laan

16878 Michel Vaillant, boulevard de Berlaimont.

 

Des noms de rues en hommage à des héros de bandes dessinées.

fr : Boulevard de Berlaimont = bd  Michel Vaillant
nl : de Berlaimont laan =  Michel Vaillant  laan

(Bruxelles-Ville, Pentagone)

Jean Graton, Graton Editeur

Liens : Michel Vaillant, Jean Graton.

Un peu de néerlandais :
LAAN   (vrouwelijk = féminin) = boulevard, avenue.

 

16878 Michel Vaillant, boulevard de Berlaimont.

Lire la suite

Au coin de la rue d’Assaut et du bd de Berlaimont

16877 A l'angle de la rue d'Assaut et du bd de Berlaimont.

Deux héros de bandes dessinées,
l’aventurier Wayne Shelton et le pilote automobile Michel Vaillant,
se rencontrent au coin de la rue d’Assaut et du boulevard de Berlaimont.
Près de la gare Centrale, Pentagone, Bruxelles-Ville.

Wayne Shelton rue d’ASSAUT Storm straat

16875 Wayne Shelton, rue d'Assaut.  

Des noms de rues en hommage à des héros de bandes dessinées.

fr : Rue d’Assaut = rue  Wayne Shelton
nl : Storm straat =  Wayne Shelton  straat

(Bruxelles-Ville, Pentagone)

Denayer et Van Hamme et Cailleteau, Dargaud Benelux

Liens : Wayne Shelton, le dessinateur Denayer, le scénariste Cailleteau.

Un peu de néerlandais :
STORM   (mannelijk = masculin) = assaut (militaire).

 

16875 Wayne Shelton, rue d'Assaut.

Lire la suite

Lincoln rue de la MONTAGNE Berg straat

16873 Lincoln, rue de la Montagne.  

Des noms de rues en hommage à des héros de bandes dessinées.

fr : Rue de la Montagne = rue  Lincoln
nl : Berg straat =  Lincoln  straat

(Bruxelles-Ville, Pentagone)

Jouvray, Paquet

Liens : Lincoln, Jouvray.

Un peu de néerlandais :
BERG   (mannelijk = masculin) = montagne.

 

16873 Lincoln, rue de la Montagne.

Lire la suite

XIII à la rue d’ARENBERG straat

16872 XIII, rue d'Arenberg.  

Des noms de rues en hommage à des héros de bandes dessinées.

fr : Rue d’Arenberg = rue  XIII
nl : Arenberg straat =  XIII  straat

(Bruxelles-Ville, Pentagone)

Vance et Van Hamme, Dargaud Benelux

Liens : XIII, le dessinateur Vance, le scénariste Van Hamme.

Un peu de néerlandais :
STRAAT   (vrouwelijk = féminin) = rue.

 

16872 XIII, rue d'Arenberg.

Lire la suite

29/10/2011

Léonard rue de l’INFANTE ISABELLE Infante Isabella str

16866 Léonard, rue de l'Infante Isabelle.

 

Des noms de rues en hommage à des héros de bandes dessinées.

fr : Rue de l’Infante Isabelle = rue  Léonard
nl : Infante Isabella  straat =  Leonardo  straat

(Bruxelles-Ville, Pentagone)

Turk et de Groot, Le Lombard

Liens : Léonard, le dessinateur Turk, le scénariste de Groot.

Un peu de néerlandais :
STRAAT   (vrouwelijk = féminin) = rue.

 

16866 Léonard, rue de l'Infante Isabelle.

Lire la suite

Gaston Lagaffe rue du MARCHÉ-aux-HERBES Grasmarkt

16863 Gaston Lagaffe, rue du Marché-aux-Herbes.  

Des noms de rues en hommage à des héros de bandes dessinées.

fr : Rue du Marché-aux-Herbes = rue  Gaston Lagaffe
nl : Grasmarkt  =  Guust Flater  straat

(Bruxelles-Ville, Pentagone)

Franquin - Marsu

Liens : Gaston Lagaffe, Franquin.

Un peu de néerlandais :
MARKT   (vrouwelijk = féminin) = marché, place du marché.
GRAS   (onzijdik = neutre) = herbe.

 

16862 Gaston Lagaffe, rue du Marché-aux-Herbes.

Lire la suite